Traductrice et tutrice
Traductions et classes
Anglais – Français – Allemand – Espagnol – Néerlandais
Avez-vous envie ou besoin d’améliorer votre Espagnol ou Anglais ? – que ce soit pour des raisons professionnelles ou scolaires… Vous voulez vous installer dans un autre pays et vous avez besoin de mieux communiquer dans une autre langue que le Français? Vous voulez apprendre l’Allemand, l’Espagnol, l’Anglais ou le Néerlandais ?
Je donne des cours privés ou en groupe, aussi bien aux adultes qu’aux enfants!
Traductions
Interprétation d’accompagnement
Traductions de sites web et de documents divers : articles, rapports médicaux, menus, lettres, prospectus, Airbnb – Vrbo – Flipkey, Instagram, Facebook…
Interprétation d’accompagnement : rendez-vous avec la police, au tribunal, au consulat, pour obtenir un NIE, chez le médecin, l’avocat, les assurances, les banques, les réunions avec les enseignants, les réunions de propriétaires…
Je propose également une aide à la compréhension des formulaires, des procédures et du paiement des frais pour les administrations publiques ; NIE, tribunal, police, etc.
Traductions
Interprétation d’accompagnement
Traductions de sites web et de documents divers : articles, rapports médicaux, menus, lettres, flyers, intros pour Airbnb – Vrbo – Flipkey, Instagram, Facebook…
Interprétation d’accompagnement: rendez-vous avec la police, au tribunal, au consulat, pour obtenir un NIE, chez le médecin, l’avocat, les assurances, les banques, les réunions avec les enseignants, les réunions de propriétaires…
Je propose également une aide à la compréhension des formulaires, des procédures et du paiement des frais pour les administrations publiques ; NIE, tribunal, police, etc.
Qui suis-je?
Je m’appelle Julie, je suis allemande et en ce moment je vis à Tenerife. J’aime la chaleur, la mer, la lecture et le sport – surtout la natation.
J’ai eu la chance d’avoir une mère et un père qui s’intéressaient beaucoup aux autres cultures et à leurs langues – grâce à eux, j’ai grandi dans un environnement très international. J’ai vécu dans de nombreux pays… Allemagne, Pologne, Chine, Singapour, Suisse, Belgique, France et maintenant Espagne !
Mon enfance a été trilingue : ma mère me parlait français, mon père me parlait allemand et avec les autres enfants du lotissement où nous vivions en Chine et plus tard à Singapour, nous parlions anglais.
A 17 ans, j’ai obtenu le Baccalauréat ES au Lycée Français de Singapour.
Je n’ai pas arrêté de bouger. J’ai vécu pendant un certain temps en Belgique, où j’ai appris le néerlandais. Ensuite, j’ai déménagé en Suisse pour étudier l’espagnol dans une université française. Pendant ces études, j’ai effectué un Erasmus à La Laguna (Santa Cruz de Tenerife).
Après avoir terminé ma licence en France, je suis retournée en Belgique (à Bruxelles cette fois) et j’ai terminé mes études de traductrice à l’Institut Supérieur des Traducteurs et Interprètes (ISTI).
J’ai toujours eu une affinité avec les langues et je me considère très chanceuse de pouvoir vivre ma vie avec, à travers et grâce à elles !
Qui suis-je?
Je m’appelle Julie, je suis allemande et en ce moment je vis à Tenerife. J’aime la chaleur, la mer, la lecture et le sport – surtout la natation.
J’ai eu la chance d’avoir une mère et un père qui s’intéressaient beaucoup aux autres cultures et à leurs langues – grâce à eux, j’ai grandi dans un environnement très international. J’ai vécu dans de nombreux pays… Allemagne, Pologne, Chine, Singapour, Suisse, Belgique, France et maintenant Espagne !
Mon enfance a été trilingue : ma mère me parlait français, mon père me parlait allemand et avec les autres enfants du lotissement où nous vivions en Chine et plus tard à Singapour, nous parlions anglais.
A 17 ans, j’ai obtenu le Baccalauréat ES au Lycée Français de Singapour.
Je n’ai pas arrêté de bouger. J’ai vécu pendant un certain temps en Belgique, où j’ai appris le néerlandais. Ensuite, j’ai déménagé en Suisse pour étudier l’espagnol dans une université française. Pendant ces études, j’ai effectué un Erasmus à La Laguna (Santa Cruz de Tenerife).
Après avoir terminé ma licence en France, je suis retournée en Belgique (à Bruxelles cette fois) et j’ai terminé mes études de traductrice à l’Institut Supérieur des Traducteurs et Interprètes (ISTI).
J’ai toujours eu une affinité avec les langues et je me considère très chanceuse de pouvoir vivre ma vie avec, à travers et grâce à elles !