ÜBERSETZERIN UND TUTORIN
Übersetzungen und Unterricht
Englisch – Französisch – Deutsch – Spanisch – Niederländisch
Möchtest du deine Sprachkenntnisse verbessern? – Ob aus beruflichen oder schulischen Gründen! Möchtest du in ein anderes Land ziehen und dich besser in einer Fremdsprache verständigen können? Möchtest du Spanisch, Französisch, Englisch oder Niederländisch lernen?
Ich gebe Einzel- und Gruppenunterricht, sowohl für Erwachsene als auch für Kinder.
Übersetzungen
Dolmetscherbegleitung
Übersetzungen von Websites und verschiedenen Dokumenten: Artikel, medizinische Berichte, Speisekarten, Briefe, Flugblätter, Intros für Airbnb – Vrbo – Flipkey, Instagram, Facebook…
Dolmetscherbegleitung: Termine bei der Polizei, bei Gericht, beim Konsulat, zur Beantragung einer NIE, beim Arzt, beim Anwalt, bei Versicherungen, bei Banken, bei Gesprächen mit Lehrern, bei Versammlungen von Hausbesitzern…
Ich biete auch Hilfe beim Verstehen der Formulare, Verfahren und der Zahlung von Gebühren für öffentliche Verwaltungen an; NIE, Gericht, Polizei, etc.
Übersetzungen
Begleitdolmetschen
Übersetzungen von Websites und verschiedenen Dokumenten: Artikel, medizinische Berichte, Speisekarten, Briefe, Flugblätter, Intros für Airbnb – Vrbo – Flipkey, Instagram, Facebook…
Dolmetscherbegleitung: Termine bei der Polizei, bei Gericht, beim Konsulat, zur Beantragung einer NIE, beim Arzt, beim Anwalt, bei Versicherungen, bei Banken, bei Gesprächen mit Lehrern, bei Versammlungen von Hausbesitzern…
Ich biete auch Hilfe beim Verstehen der Formulare, Verfahren und der Zahlung von Gebühren für öffentliche Verwaltungen an; NIE, Gericht, Polizei, etc.
Meine Geschichte
Mein Name ist Julie, ich bin Deutsche. Zurzeit lebe ich auf Teneriffa. Ich liebe die Wärme, das Meer, Lesen und Sport – vor allem Schwimmen.
Ich hatte das Glück, eine Mutter und einen Vater zu haben, die sich sehr für andere Kulturen und deren Sprachen interessierten – dank ihnen wuchs ich in einem sehr internationalen Umfeld auf. Ich habe in vielen Ländern gelebt… Deutschland, Polen, China, Singapur, Schweiz, Belgien, Frankreich und jetzt Spanien!
Meine Kindheit war dreisprachig: Meine Mutter sprach mit mir Französisch, mein Vater sprach mit mir Deutsch und mit den anderen Kindern in der Wohnsiedlung, in der wir in China und später in Singapur lebten, sprachen wir Englisch.
Mit 17 Jahren habe ich das Lycée Francais de Singapour mit dem «Baccalauréat ES» abgeschlossen.
Als ich älter wurde, wurden die Umzüge nicht weniger! Ich zog für eine Weile nach Belgien, wo ich Niederländisch lernte. Dann zog ich in die Schweiz, um Spanisch an einer Universität in Frankreich zu studieren – während dieses Studiums absolvierte ich ein Erasmus-Programm in La Laguna (Santa Cruz de Tenerife).
Nach meinem Bachelor-Abschluss in Frankreich ging ich zurück nach Belgien (diesmal nach Brüssel) und schloss mein Studium als Übersetzerin am Institut Supérieur des Traducteurs et Interprètes (ISTI) ab.
Ich hatte schon immer eine Affinität zu Sprachen und schätze mich sehr glücklich, dass ich mein Leben mit, durch und dank ihnen leben kann!
Meine Geschichte
Mein Name ist Julie, ich bin Deutsche. Zurzeit lebe ich auf Teneriffa. Ich liebe die Wärme, das Meer, Lesen und Sport – vor allem Schwimmen.
Ich hatte das Glück, eine Mutter und einen Vater zu haben, die sich sehr für andere Kulturen und deren Sprachen interessierten – dank ihnen wuchs ich in einem sehr internationalen Umfeld auf. Ich habe in vielen Ländern gelebt… Deutschland, Polen, China, Singapur, Schweiz, Belgien, Frankreich und jetzt Spanien!
Meine Kindheit war dreisprachig: Meine Mutter sprach mit mir Französisch, mein Vater sprach mit mir Deutsch und mit den anderen Kindern in der Wohnsiedlung, in der wir in China und später in Singapur lebten, sprachen wir Englisch.
Mit 17 Jahren habe ich das Lycée Francais de Singapour mit dem «Baccalauréat ES» abgeschlossen.
Als ich älter wurde, wurden die Umzüge nicht weniger! Ich zog für eine Weile nach Belgien, wo ich Niederländisch lernte. Dann zog ich in die Schweiz, um Spanisch an einer Universität in Frankreich zu studieren – während dieses Studiums absolvierte ich ein Erasmus-Programm in La Laguna (Santa Cruz de Tenerife).
Nach meinem Bachelor-Abschluss in Frankreich ging ich zurück nach Belgien (diesmal nach Brüssel) und schloss mein Studium als Übersetzerin am Institut Supérieur des Traducteurs et Interprètes (ISTI) ab.
Ich hatte schon immer eine Affinität zu Sprachen und schätze mich sehr glücklich, dass ich mein Leben mit, durch und dank ihnen leben kann!